A tongue twister
Ехал Грека через реку,
Видит Грека- в реке рак
Сунул Грека руку в реку-
Рак за руку Грека- Цап!
Roughly:
Greka* went across the river,
Greka saw a fish in the river,
Greka put his hand in the river,
The fish went -- Snap!
*A diminutive of Грегорий (Gregory), I believe.
Today's word:
река - river
Видит Грека- в реке рак
Сунул Грека руку в реку-
Рак за руку Грека- Цап!
Roughly:
Greka* went across the river,
Greka saw a fish in the river,
Greka put his hand in the river,
The fish went -- Snap!
*A diminutive of Грегорий (Gregory), I believe.
Today's word:
река - river
1 Comments:
Russian tongue twisters are awesome. Two little nitpicks with your translation:
1. I believe Грека is actually referring to a Greek person. (Гриша is the diminuative of Григорий that I've seen the most).
2. Рак is not a fish, but a crayfish or lobster. Hence the Цап!
Some more Russian Tongue Twisters
Post a Comment
<< Home